Decay
Rie fu
《Rie who!?》
Decay(日语版)
歌手:Rie Fu
翻译:A_Lucifer
You could've said a word but you turned away
【本可以说些什么但你却转过脸去】
Why do you always act such a passive way?
【为何你总是如此被动?】
Now don't you ever think that I would suck up to you
【你从来不认为我会讨好你】
But I still believe in you
【但我仍然相信着你】
密やかに暮らす巨人たち【悄悄隐居的巨人们】
届かない 届かない いつでも【总是 遥不可及 无法接近】
扉を閉めてしまう光景【门关上的情景】
遠回り 遠回り いつでも【总是 在脑海中 挥之不去】
こうして日々が経つけれど【就这样一天天过去】
大きなジャンプもせずに【没有多大的起伏】
あなたはここで何をしてるの?【你如今在这儿做什么?】
仰ぎ 仰がれ どこまでも 【始终 抬着头 仰望着】
情熱は耐えてはいけない【无法按耐的热情】
太阳の下でも蛍光灯の下でも【不论在太阳下还是日光灯下】
青白く冷える感情【将这苍白渐冷的感情】
照らして 照らして その光で【用这光芒 照亮吧】
こうして日々が経つけれど【就这样一天天过去】
大きなジャンプもせずに【没有多大的起伏】
あなたはここで何をしてるの?【如今你在这儿做什么?】
仰ぎ 仰がれ どこまでも【始终 抬着头 仰望着】
苛立ちの狭間にある怠慢な体【夹缝中焦躁懈怠的身体】
ゆっくりと起き上がる 【慢慢的站起来】
幻想はだけではもう意味がない 【仅仅幻想已无任何意义】
空虚な時間は青空へ【将空虚的时光抛向蓝天】
救いようのない水の中で【在得不到救赎的水中】
ゴールまでたどり着けたら【就能抵达终点了吧】
こうして日々が経つけれど【就这样一天天过去】
大きなジャンプもせずに【没有多大的起伏】
あなたはここで何をしてるの?【如今你在这儿做什么?】
仰ぎ 仰がれ どこまでも【始终 抬着头 仰望着】
I'm just waiting for you to stand up to it
【我只是在等你坚持】
What are you waiting for?
【你又在等待什么呢?】
You could've said a word but you turned away
【本可以说些什么但你却转过脸去】
Why do you always act such a passive way?
【为何你总是如此被动?】[!--empirenews.page--]
Now don't you ever think that I would suck up to you
【你从来不认为我会讨好你】
But I still believe in you
【但我仍然相信着你】