欢迎光临

我们一直在努力
当前位置:首页 > 歌词大全
  • Pygmalion
  • 鏡音レン&巡音ルカ
  • nicovideo sm7559003

  • Pygmalion

  • 作詞:U-ta
  • 作曲:U-ta
  • 編曲:U-ta
  • 唄:鏡音レン&巡音ルカ
  • by:CHHKKE

  • 冷たく白い石像/冰冷的白色石像
  • 面影にそっと手を伸ばす時(手が触れる時)/當將手伸向面貌的時候(手觸碰的時候)
  • 紅く(朱に染まり)色付く頬/你的臉頰著上了紅色(染上了赤色)
  • 愁い帯びる瞳(あなたに逢いたい)/那雙帶有憂鬱的雙瞳(想與你相逢)

  • 未だ見ぬあなたの姿(動かぬ身体)/從未見過你的身影(可動的身體)
  • 石の檻から/想用我這雙手將你
  • 僕の手で救い出したい(救い出してほしい)/從石頭的籠子裡拯救出來(希望你救我出來)
  • さあ 命 宿れ(命 与えてください)/來吧 寄宿著生命(請賜予我生命)

  • 愛しい人よ あなたを呼ぶ/我呼喚著你 我心愛的人
  • 僕の傍で 微笑んで(微笑み 交わせるものなら)/在我的身旁 微笑著(如果微笑能代替)
  • この命(その命)/就算這條命(那條生命)
  • 滅ぼすとしても(奪わずにいつか)/被毀滅(總有一天會被剝奪的話)
  • 幾千の愛を語るより/比起述說幾千個愛
  • 触れたい あなたの指に(触れる指に)口づけを/親吻著你的手指(被觸碰的指尖)
  • 願うのは 刹那の出逢いだけ/我所希望的 只有和你相逢的那剎那

  • \賽普勒斯之王-皮革馬利翁用象牙雕刻了一個女人。\
  • \那女性是根據愛與美麗之神-愛芙羅黛蒂的形象所雕成的,名為伽拉忒亞。\
  • \那雕刻家太愛自己所造的雕像,所以他許願雕像會成為真正的女人。\
  • \他的身體越來越虛弱,越來越接近死亡,他一秒也不能失去她。 \

  • 無限の愛を語ろう/訴說著無限的愛
  • あなたが(私が)いつか息衝くように/就像妳(我)不知不覺急速的呼吸一般
  • 叶わぬ(叶いはせぬ)想いなら/那是無法實現(不可能實現)的思念的話
  • 生きる価値など無い(生きる価値は無い)/就沒有活著的價值了(沒有生命的價值)

  • どんなに理想描いても(夢で逢えても)/無論怎麼描繪那般理想(即使在夢中相逢也)
  • 目覚めれば夢(現実は無情)/如果從夢中醒來(現實是無情的)
  • 僕の手の無力さを知る(何も出来なくて)/我就會了解我手中無力感(什麼做不到)
  • ああ 奇跡 起これ(奇跡 起こしてください)/啊啊 產生奇蹟吧(請喚起奇蹟吧)

  • 愛しい人よ あなたの(私の)瞳に/心愛的人啊 你的(我的)眼瞳中
  • 映る僕は 無様だろう(映ったあなたの熱情)/映出的我 是不像樣的樣子(映出了你的熱情)
  • 恋という魔法が((恋という魔法から)/被稱為戀愛的魔法(被稱為戀愛的魔法)
  • [!--empirenews.page--]
  • 身体を蝕む(命生まれる)/正在逐漸侵蝕這個身體(誕生出了生命)
  • 幾千の日々を過ごすより/就像幾千個日子度過一般
  • たった一度の(一度だけの)抱擁を/僅僅一次(僅有一次)的擁抱
  • 温もりを この手で感じたい/想用這雙手感受那股溫暖

  • 愛しい人よ あなたを呼ぶ/我呼喚著你 我心愛的人
  • 僕の傍で 微笑んで(微笑みかけてあげるから)/在我的身旁 微笑著(因為僅有微笑能夠給你)
  • この命(その命)/就算這條命(那條生命)
  • 滅ぼすとしても(奪わずにいつか)/被毀滅也想觸碰妳(總有一天會被剝奪)
  • 触れたい/也想觸碰妳
  • 今 ゆっくりと動き出した/現在 妳正確實地動著
  • あなたの頬に口づけを(触れる頬の温もりを)/親吻妳的臉頰(能觸碰臉頰的溫暖)
  • 抱き合えた喜びは永遠/能互相擁抱的喜悅將永恆

  • \愛芙羅黛蒂很同情他,所以他的願望成真,女人使雕像擁有了生命。\
  • \最後,皮革馬利翁把伽拉忒亞娶為妻子。\
  • \有些傳說說萬神之神-宙斯也愛上了她,就從皮革馬利翁手上搶走了伽拉忒亞。 \

  • -END-
  • 热门歌词推荐