seventeen
初音ミク
-Light and Shadow- 発売:2010年07月19日
seventeen
作词:すこっぷ
作曲:すこっぷ
编曲:すこっぷ
呗:初音ミク
翻译:cyataku
by:CHHKKE
教室の窓侧の席/坐在教室里靠窗的座位上
片ひじついてぼんやりと/单手撑起脸颊呆呆的
空にあなたとあたし/在天空中描绘着你和我的
描く二时间目/两个小时
あなたのこと考えてたら/只要想着你的事情
どんなにつまんない授业も/无论是多么无聊的课程
时计はくるくる/时钟都会滴溜溜
回って四时间目/飞快转动的四个小时
ノートにあなたの名前/试着在笔记本上
书いてみては/写下你的名字
耻ずかしくなって消して/转眼又觉得好害羞想将它擦掉
汚れて落ち込んで/结果擦不干净心情低落
好きだよあたしこんなにも/我就是这么的 喜欢你喔
他に何も手につかないくらい/像是无暇去顾及其他东西般
あなたの嬉しそうな颜/你那看上去很开心的笑容
そのために生きてるの/便是我生活着的意义
痛い子に见えないように/不想做个藏不住话的人般
谁にも言わずこっそりと/没告诉任何人只是偷偷地
手帐にのろけ话/在笔记本上写着
书いてる五时间目/恋爱心情的五个小时
お愿いこれ以上は/拜讬了不要
あたしの心くすぐらないでよ/再来挑逗我的心了啊
幸せすぎて苦しい/太幸福得让人难过
とりとめのない话を/好想和你一起将这
いつまでもしていたいの/漫无边际的对话永永远远
あなたと/持续下去
くだらないこともいちいちさ/就连那些无谓琐事也一一道来
おおげさに笑って/然后夸张大笑
...music...
髪がうまくまとまんなかったり/头发没能好好绑起来啦
体重が少し増えてたり/体重有一点点增加啦
そんなこと気にするのも/会让我在意起这种事情也
あなたのせいだよ/全都要怪你喔
けれどあなたがそんな时は/可是你总在那种时候
気にしなくてもいいよ/“那种事不用太在意啦”
そう言うと/这样对我说道
少し照れながら髪を/一边又有点害羞地
[!--empirenews.page--]
抚でてくれるからあたしは/抚摸着我的头发所以我
あなたの前では/决定在你面前
强がらないってそう决めたんだ/都不要逞强了喔 嗯定好了
生きる事に目标とかいるなら/要是生存一事有着某种目标的话
あたしはこれからもずっと/我会将从今以后一直一直
あなたのことを好きでいる/喜欢着你这件事
ことをそれにするよ/当作那个目标的喔
-END-