Alice
初音ミク
古川P feat.初音ミク
Alice
作词/作曲/编曲:古川P
呗:初音ミク
翻译:26
by:CHHKKE
远い、远い、笑えない话。/久远、久远、无法玩笑之谈。
いつか、ぼくが 居なくなったなら/哪一天、如果我 不再留于此
深い、深い 森に落ちた/在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ。/你会一个人 走下去的吧。
繋いだ手には柔らかな体温/牵系的手传来 柔软的体温
握った指が ゆるり、ほどけたら。/交握的手指若缓缓松脱放下的话
枯れた音色の钟が鸣る。/枯竭音色的钟便要鸣响。
きみは一人で行くんだぜ。/你会一个人 继续走下去的吧。
そのまま二人 歩んで一人/就这样的两人 步去变为一人
嘘付く声も もう 绝え绝えに。/就连虚假的语声也已经渐衰颓弱化
うつむき二人 影が一つ/垂首的二人 阴影为一
仆も独りで行くんだぜ?/我也会独自 走下去的吧?
きみは淡い恋に落ちた。/你沉溺于淡淡恋情。
高い高い崖に咲く花。/犹若高高悬崖绽放之花。
「届かないなぁ。」/「相通不了哪。」
わかってるくせに。/尽管我是明白的。
今度は一人で行くんだぜ。/这次便要一个人继续走下去的吧。
远い、远い、笑えない话。/久远、久远、无法玩笑之谈。
いつか、ぼくが 居なくなったなら/哪一天、如果我 不再留于此
深い、深い 森に落ちた/在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ。/你会一个人 走下去的吧。
それから一人 歩いて独り/从此以后一个人 迈步独行
嘘付く事も もう 疲れた。/就连虚假之事 也已经 疲于应付了。
うつむき独り 黄金の部屋/独自垂首于 黄金之密室
きみとふたりでいたんだぜ/你与我们俩就在那吧。
仆は深い森に落ちた。/我沉溺于深深森林。
黒く煤けて 汚れた果実/犹若燻染乌脏 污秽之果实。
それで终わり それだけの话/这就是结束了 不过如此之谈
きみはひとりでゆくんだぜ。/你会独自一人走下去的吧。
-END-